Cronologia 2004

2 de janeiro: CBS vai ao ar um especial de TV para Number Ones caracteriza muitos jovens artistas falando sobre a influência de Michael.





January 12 : While Jermaine gives a press conference outside Hayvenhurst to organise fans' support, Mark Geragos organises a big meeting of Michael's team at the Beverly Hills Hotel attended by Charles Koppleman, Leonard Muhammad, Al Malnik, John Branca, Alan Whitman, Zia Modabber & Kevin Mac Lin. 12 de janeiro: Enquanto Jermaine dá uma conferência de imprensa fora Hayvenhurst para organizar o apoio dos fãs, Mark Geragos organiza uma grande reunião de equipe de Michael no Beverly Hills Hotel com a presença de Charles Koppleman, Leonard Muhammad, Al Malnik, Branca John, Alan Whitman, Zia Modabber Mac & Kevin Lin.





Marc Schaffel & Dieter Wiesner who were not invited set up Debbie by inviting her to have lunch at the Ivvy restaurant to talk about her children while in fact they just want to be photographed with her by the paparazzi that they have contacted... Marc Schaffel & Dieter Wiesner que não foram convidados criado por Debbie convidando-a para almoçar no restaurante IVVY para falar sobre seus filhos, enquanto que na verdade eles só querem ser fotografados com ela pelos paparazzi que tenham contactado ...





January 15 : Geragos announces that Michael & him have hired top criminal layer Benjamin Brafman. 15 de janeiro: Geragos anuncia que Michael e ele ter contratado top penal camada Benjamin Brafman.





Gloria Allred asks the Department of Child & Family Services of Los Angeles Gloria Allred pede ao Department of Child & Family Services of Los Angeles to remove Michael's children from his care. para retirar as crianças de Michael de seus cuidados.



January 16 : Michael arrives 20 minutes late at the Santa Maria Courthouse where he is formally arraigned. 16 de janeiro: Michael chega 20 minutos atrasado no tribunal de Santa Maria, onde ele é formalmente comparecerão. Accompanied by Katherine, Joe, Janet, Jermaine, Tito, Randy, Grace, Karen, Frank Dileo & Leonnard Muhammad. Acompanhado por Katherine, Joe, Janet, Jermaine, Tito, Randy, Grace, Karen, Frank Dileo & Leonnard Maomé. He pleads not guilty to all the charges and judge Rodney Melville puts a gag order preventing both sides from making public comments about the current case. Ele afirma não ser culpado de todas as acusações e juiz Rodney Melville coloca uma ordem de mordaça impedindo ambos os lados de fazer comentários públicos sobre o caso atual.



After going out of the courthouse, Michael gets on the top of his SUV and invites all the fans for an after arraignment party at Neverland! Depois de sair do tribunal, Michael começa no topo do seu SUV, e convida todos os fãs para uma after party acusação em Neverland!





January 24 : Social workers from the Department of Child & Family Services of Los Angeles 24 de janeiro: Assistentes Sociais do Departamento de Crianças e Serviços Familiares de Los Angeles go to Michael's rented mansion in Beverly Hills to talk with Prince, Paris, Blanket & Grace. ir para a mansão alugada Michael em Beverly Hills para falar com Prince, Paris, Blanket & Grace.

Michael decides to leave the Beverly Hills house by fear of losing his children. Michael decide deixar a casa de Beverly Hills por medo de perder seus filhos.





January 31 : The police searches the houses of Marc Schaffel & his assistant Christian Robinson. 31 de janeiro: A polícia procura a casa de Marc Schaffel e seu assistente Christian Robinson.





February 1 : Michael, who stays with Grace & the children at his friend Ron Burkle's house in La Jolla, watches his sister Janet's Nipplegate during the Superbowl half time show on TV. 1 de fevereiro: Michael, que permanece com Grace e os filhos na casa de seu amigo Ron Burkle, em La Jolla, relógios Nipplegate sua irmã Janet durante o show Superbowl meia hora na TV.





February 7 : Michael hires Raymone Bain as new official Spokesperson. 7 de fevereiro: Michael contrata Raymone Bain como novo porta-voz oficial.





February 13 : As Michael celebrates his son Prince 7th birthday, Geragos & Brafman go to Santa Maria Courthouse where they obtain a delay of the prelimiary hearing to have more time to study the prosecution case. 13 de fevereiro: Como Michael comemora seu filho Prince 7 aniversário, Geragos & Brafman ir ao tribunal de Santa Maria, onde obter um atraso de audiência prelimiary para ter mais tempo para estudar o caso da acusação.





February 16 : Michael, Grace, the kids, Omer Bhatti & Dr Sebi arrive in Old Snowman in Colorado where Michael has rented the Meanwhile ranch (close to Aspen) 16 de Fevereiro: Michael, Graça, as crianças, Omer Bhatti & Dr Sebi chegar em Old boneco de neve no Colorado, onde Michael alugou a fazenda Enquanto isso (perto de Aspen)





February 20 : Raymone Bain denies reports claiming that Michael came to Aspen for a detox programme. 20 de fevereiro: Raymone Bain nega relatórios afirmando que Michael veio para Aspen para um programa de desintoxicação.



Retired family judge Stephen Lachs accepts to mediate Michael & Debbie litigation over her visitation rights on Prince & Paris. Família juiz aposentado Stephen Lachs aceita mediar litígios Michael e Debbie sobre seus direitos de visitação a Prince e Paris.

February 21 : Michael hosts a big party for Blanket's 2nd birthday. 21 de fevereiro: Michael hospeda uma grande festa para o aniversário de Manta 2.



March : Michael's new official website MJJ SOURCE is launched. Março: novo site oficial de Michael MJJ FONTE é lançado.



Sneddon sets a Grand Jury proceeding to avoid the preliminary hearing. Sneddon Júri define um processo para evitar a audiência preliminar.



Michael, Grace & the kids go to Hawaii. Michael, Grace e os filhos vão para o Havaí.





March 9 : Michael Jackson The One is released on DVD. 9 de março: Michael Jackson The One é lançado em DVD.





March 19 : The Department of Child & Family Services of Los Angeles refuses to remove Michael's children from his care. 19 de março: O Department of Child & Family Services, de Los Angeles se recusa a retirar as crianças de Michael de seus cuidados.





March 25 : Secret Jury selection is completed in Santa Barbara. 25 de março: Secret Júri de selecção esteja concluído em Santa Barbara.



Michael Michael files a lawsuit in US District Court in Los Angeles to regain possessions that were sold to a European buyer by Henry Vaccaro arquivos E.U. uma ação na Corte Distrital de Los Angeles para recuperar bens que foram vendidas para um comprador europeu por Henry Vaccaro



March 29 : Prosecutor Ron Zonen gives his opening statement during the first day of a Grand Jury proceeding where neither Michael nor his lawyers have the rights to appear. Members of the media are also prohibitted from attending. 29 de março: procurador Ron Zonen dá a sua declaração de abertura, durante o primeiro dia de um processo de Júri, onde nem Michael nem seus advogados têm o direito de aparecer. Deputados da mídia são também proíbam de frequentar.





March 30 : Gavin & Star Arvizo testify before the Grand Jury. 30 de março: Gavin & Star Arvizo depor perante o Júri.



Michael visits members of the Congress in Washington . Michael visitas de membros do Congresso, em Washington.





March 31 : Janet Arvizo testifies before the Grand Jury. 31 de março: Janet Arvizo testemunha perante o Júri.



Michael returns to the Congress to take part in a press conference agains't AIDS in Africa . Michael retorna ao Congresso para participar em uma conferência de imprensa agains't AIDS na África.





April 1 : Michael is still in Washington where he is presented with a special award from the African Ambassadors' wives at the Ethiopian Embassy 1 de abril: Michael ainda está em Washington, onde é apresentado com um prêmio especial das esposas dos Embaixadores Africano "na Embaixada da Etiópia (Grace attends the presentation) (Grace assiste à apresentação)



April 2 : Gerogos & Brafman go to Santa Maria courthouse where they obtain the Arvizo family court documents in the JC Penney case. 2 de abril: Gerogos & Brafman ir ao tribunal de Santa Maria, onde obter os documentos Arvizo Vara de Família no caso JC Penney.



Judge Lachs refuses visitation rights to Debbie but he accepts to nullify her 2001 decision to give up her parental tights which sets a new battle between Michael & Debbie's attorneys. Lachs Juiz nega direito de visitação a Debbie, mas ele aceita para anular a decisão dela de 2001 a desistir de sua calça parental, que define uma nova batalha entre advogados de Michael e Debbie.

April 03 : Michael hosts a big party for Paris's 6th birthday. 03 de abril: Michael hospeda uma grande festa para o aniversário de Paris 6.

April 8 : Michael, Grace & the kids go to Orlando to visit theme parks. 8 de abril: Michael, Grace e as crianças vão para Orlando para visitar parques temáticos.





April 11 : Medias report the allegations of Daniel Kapon, a young man who claims to have been abused by Michael when he was a kid. 11 de abril: Medias relatório as alegações de Daniel Scrotcho, um jovem que afirma ter sido abusada por Michael quando ele era criança. It turns out that the Santa Barbara Police Department did not find him credible and closed this case after investigating it. Acontece que o Departamento de Polícia de Santa Barbara não encontrá-lo credível e fechado neste caso, depois de investigar isso.





April 21 : Michael who is is a rented mansion in Orlando learns that he has been indicted by the Grand Jury in Santa Barabara. 21 de abril: Michael é que é uma mansão alugada em Orlando descobre que ele foi indiciado pelo Grande Júri em Santa Barabara. He asks Randy to intervene quickly. Ele pergunta a Randy a intervir rapidamente.





April 24 : Randy organises a meeting at Michael's house in Orlando with his civil lawyer Brian Oxman and top criminal lawyer Thomas Mesereau Jr. 24 de abril: Randy organiza uma reunião na casa de Michael, em Orlando com seu advogado Brian Oxman civil e criminal de topo advogado Thomas Mesereau Jr.





April 25 : Michael announces that he has changed his legal team. 25 de abril: Michael anuncia que ele tenha mudado a sua equipe legal. Mesereau officially takes over Geragos & Brafman. Mesereau oficialmente assume Geragos & Brafman. He also decides to get rid of the Nation Of Islam and to go back to Neverland. Ele também decide se livrar da Nação do Islã e voltar para Neverland.





April 30 : Michael arrives in time at the Santa Maria Courthouse with Katherine, Joe, Grace, Randy, Jackie, Mesereau, Oxman & Raymone Bain. He pleads not guilty to 10 counts retained by the Grand Jury.The new charges indicate a new timeline of allegations + a charge of false emprisonment + abduction of a child with the help of 5 undicted co-conspirators (Schaffel, Wienser, Konitzer, Tyson & Amen) Outside of the court house, Mesereau & Michael give a little speech before returning to Neverland. 30 de abril: Michael chega a tempo no tribunal de Santa Maria com Katherine, Joe, Grace, Randy, Jackie, Mesereau, Oxman & Raymone Bain. Ele afirma não ser culpado de 10 acusações retidos pelas cargas Grand Jury.The nova indicar um novo cronograma das alegações + uma carga de aprisionamento falso + rapto de uma criança com a ajuda de 5 co-conspiradores undicted (Schaffel, Wienser, Konitzer, Tyson & Amen) Fora do tribunal, Mesereau & Michael dar um discurso pouco antes de retornar à Terra do Nunca .





May 28 : Mesereau go to the Santa Maria courthouse with Brian Oxman & Joe Jackson for an hearing where Judge Melville sets September 13 as date for the trial to begin. 28 de maio: Mesereau ir para o tribunal de Santa Maria com Brian Oxman & Joe Jackson para uma audiência onde o juiz Melville define 13 de setembro como data para o julgamento começar.





June 10 : Randy fires Bob Jones, vice president of MJJ Productions since 1987, after discovering that he is writting a tell all book on Michael. 10 de junho: Randy incêndios Bob Jones, vice-presidente de MJJ Productions, desde 1987, depois de descobrir que ele é um writting dizer a todos os livro sobre Michael. He also stops paying Marc Schaffel. Ele também deixa de pagar Marc Schaffel.





June 15 : Judge Melville refuses to lower Michael's bail. 15 de junho: o juiz Melville recusa-se a menor fiança de Michael.



Diane Dimond reveals the details of the Chandler secret financial settlement of 1994... Diane Dimond revela os detalhes da resolução Chandler segredo financeiro de 1994 ...





June 25 : Mesereau goes to a hearing in Santa Maria . 25 de Junho: Mesereau vai para uma audiência em Santa Maria.



Michael, who is in Miami calls his nephew Auggie Brown to celebrate him on his graduation day. Michael, que está em Miami chama seu sobrinho Auggie Brown para celebrá-lo em seu dia de pós-graduação.





July 1 : Michael hears about his friend Marlon Brando's death. 1 de julho: Michael ouve sobre a morte de seu amigo Marlon Brando.





July 4 : Michael celebrates Independance day in Miami with many members of the Jackson family. 4 de julho: Michael celebra o Dia da Independência em Miami com muitos membros da família Jackson.





July 9 : During a hearing in Santa Maria , Judge Melville scolds Michael for violating the gag order in a written statement. 9 de julho: Durante uma audiência em Santa Maria, o juiz Melville Michael repreende por violar a ordem de mordaça em uma declaração por escrito.





July 20 : The story of a woman claiming to bear Michael 's quadruplets dominates gossip medias... 20 de julho: A história de uma mulher que reivindica suportar Michael 's quadrigêmeos domina medias fofoca ...





July 27 : While Michael is seen shopping at Memorial City Hall in 27 de julho: Quando Michael é visto compras no Memorial Câmara Municipal de Houston with a friend of Randy called Monique, Mesereau goes to Santa Maria where he obtains the trial to be pushed back to January 31st 2005 ... Houston com um amigo de Randy chamada Monique, Mesereau vai para Santa Maria, onde obtém o julgamento fosse adiado para 31 de janeiro de 2005 ...





August 2 : Michael's lawyers depose a motion against Sneddon for violating the gag order. 2 de agosto: advogados de Michael depor um movimento contra Sneddon por violar a ordem de silêncio.





August 6 : VH1 hairs Man In The Mirror, a TV film about Michael's life and scandals. 6 de agosto: cabelos VH1 Man In The Mirror, um filme de TV sobre a vida de Michael e escândalos.





August 15 : Michaet attends church service with Randy, Mesereau, Oxman & Steve Harvey in South Central ( Los Angeles ) 15 agosto: Michaet assiste missa com Randy, Mesereau, Oxman & Steve Harvey em South Central (Los Angeles)





August 16 (Day 1 of pre-trial) : Even though his presence is not complulsory, Michael goes to the Santa Maria courthouse. 16 de agosto (Dia 1 de pré-julgamento): Mesmo que sua presença não é complulsory, Michael vai para o tribunal de Santa Maria. Accompanied by Katherine, Joe, Janet, LaToya, Jermaine, Jackie, Randy, Grace, Karen, Mesereau & Oxman to watch district attorney Tom Sneddon testify about the search of Brad MIller. Acompanhado por Katherine, Joe, Janet, LaToya, Jermaine, Jackie, Randy, Grace, Karen, Mesereau & Oxman para assistir distrito advogado Tom Sneddon testemunhar sobre a busca de Brad Miller.





August 17 (Day 2) : Testimony of Stanley Katz (Gavin's psychologist) 17 de agosto (dia 2): Depoimento de Stanley Katz (Gavin psicólogo)





August 19 (Day 3) : Testimonies of Jay Jackson & William Dickerman. 19 de agosto (dia 3): Testemunhos de Jay Jackson & Dickerman William. The defense plays a video tape of the Neverland search. A defesa joga um video tape da pesquisa Neverland.





August 20 (Day 4) : Testimonies of Joseph Marcus & Violet Silva about the Neverland search. Testemunhos 20 de agosto (dia 4): de José Marcus & Violet Silva sobre a busca Neverland.





August 23 (Day 5) Because she has just given birth to a baby boy, Janet Arvizo Jackson can't go testify so the pre-trial is delayed... 23 de agosto (dia 5) Porque ela acabou de dar à luz um menino, Janet Jackson Arvizo não pode ir depor assim que o pré-julgamento é adiado ...





August 29 : For his 46th birthday, Michael takes all the Jackson family to the Noe Restaurant at the Omni Hotel of Los Angeles. 29 agosto: Para seu aniversário de 46, Michael leva toda a família Jackson ao Restaurante Noe no Omni Hotel de Los Angeles.





September 3 : TV show Dateline reveals that Michael made a second financial settlement with Blanca Francia in 1995 to avoid a new scandal involving her son Jason. 3 de setembro: TV Dateline revela que Michael fez um acordo financeiro com o segundo Blanca Francia em 1995 para evitar um novo escândalo envolvendo seu filho Jason.





September 13 : New controversy around the book of Raymond Chandler, Jordy's uncle who never met MIchael Jackson but pretends to know the truth about his relationships with children... 13 de setembro: Nova polêmica em torno do livro de Raymond Chandler, tio de Jordy, que nunca conheceu Michael Jackson, mas finge saber a verdade sobre seu relacionamento com as crianças ...



Debbie gives an interview to Entertainment Tonight. Debbie dá uma entrevista ao Entertainment Tonight. Considering that she has violated her confidentiality agreement, Randy decides to cancel her annual 1$ million payment. Considerando-se que ela tenha violado o seu acordo de confidencialidade, Randy decide cancelar sua $ 1 milhão anual de pagamento.





September 15 : Police search the house of Evvy Tavasci, Michael 's assistant since 1991! 15 de setembro: A polícia procura a casa de Evvy Tavasci, Michael 's-assistente desde 1991!





September 16 (Day 6) : The pre- trial resumes in Santa Maria . 16 de setembro (Dia 6): O pré-julgamento recomeça em Santa Maria.





September 17 (7th day) Even though his presence is not complulsory, Michael goes to the Santa Maria . 17 de setembro (dia 7) Mesmo que sua presença não é complulsory, Michael vai para o Santa Maria. Accompanied by Katherine, Joe, Janet, LaToya, Jermaine, Jackie, Randy, Grace, Karen, Mesereau & Oxman to watch Janet Arvizo Jackson testify. Acompanhado por Katherine, Joe, Janet, LaToya, Jermaine, Jackie, Randy, Grace, Karen, Mesereau & Oxman para assistir Janet Jackson Arvizo depor.



Mesereau gives a speech to state that Michael regrets the settelements he has done on the past. Mesereau dá um discurso para afirmar que Michael settelements lamenta o que ele fez no passado.



The Jackson family returns to Neverland where Michael has invited the fans and later they all have dinner at the Epihany Restaurant in Santa Barabara. A família Jackson retorna à Terra do Nunca, onde Michael convidou os fãs e mais tarde todos eles têm um jantar no Restaurante Epihany em Santa Barabara.





October 4 : Michael's lawyers present a motion to withdraw Tom Sneddon from the case because of his too personal involvment. 4 de outubro: os advogados de Michael apresentar uma moção para retirar Tom Sneddon do caso por causa de seu envolvimento pessoal demais.





October 12 : Michael calls the Steve Harvey Morning Radio Show to ask TV networks not to air Eminem new video which makes fun of him. 12 de Outubro: Michael chama de Steve Harvey Morning Radio Show para pedir as redes de TV não para o ar Eminem novo vídeo que faz o divertimento dele. BET acceps but not MTV which creates a new controversy. APOSTA mas não aceita a MTV, que cria uma nova polêmica.





October 13 : CBS Early show airs an interview of Genevieve, Randy Jr, Dante, Jaffar, & Jermajesty Jackson at Hayvenhurst defending their uncle Michael. 13 de outubro: CBS Early Show vai ao ar uma entrevista de Genevieve, Randy Jr, Dante, Jaffar, & Jermajesty Jackson em Hayvenhurst defender seu tio Michael.





October 14 : Michael's layers go to the Santa Maria Courthouse where Judge Melville refuses to withdraw the case and to suppress any elements taken during the search of Neverland and Brad Millers' offIce. 14 de outubro: camadas de Michael ir para o tribunal de Santa Maria, onde o juiz Melville se recusar a retirar o processo e para reprimir qualquer elementos tomados durante a busca da Terra do Nunca e Brad Miller, do escritório.





October 15 : Steve Cochran leaves Michael's legal team. 15 de outubro: Steve Cochran deixa equipe de advogados de Michael.





November 4 : Michael's layers go to the Santa Maria Courthouse where Judge Melville refuses to withdraw Tom Sneddon from the case. 4 de novembro: camadas de Michael ir para o tribunal de Santa Maria, onde o juiz Melville se recusa a retirar Tom Sneddon do caso.



A man called Joseph Bartucci files a civil complaint in New Orleans claiming that Michael abused him in May 1984 when he was 18 and he supposedly suppressed that from his memory until 2003... Um homem chamado Joseph Bartucci arquivos de uma queixa civil em Nova Orleães, alegando que Michael abusado ele em maio de 1984, quando ele tinha 18 e ele supostamente suprimida que de sua memória, até 2003 ...





November 11 : Michael makes a phone call to the Geraldo Riveira Show to speak against the Eminem video 11 de novembro: Michael faz uma chamada telefónica para o Riveira Geraldo mapa para falar contra o vídeo Eminem





November 16 : Sony releases Michael Jackson : The Ultimate Collection featuring 4 CD's of hits and unreleasing songs + a live DVD of the Dangerous Tour. 16 de novembro: Sony libera Michael Jackson: The Ultimate Collection com 4 CD's de sucessos e canções unreleasing + um DVD ao vivo da turnê Dangerous.



Marc Schaffel files a civil complaint in Los Angeles seeking 3 $ millions for money loans. Marc Schaffel arquivos de uma queixa civil em Los Angeles buscando $ 3 milhões para empréstimos de dinheiro. He has also written a tell all book about Michael with Stuart Backerman... Ele também escreveu um livro sobre a contar tudo com Michael Stuart Backerman ...





November 20 : Brian Michael Stoller's comedy Miss Cast Away featuring Michael is released on DVD 20 de novembro: comedy Brian Michael Stoller Miss Cast Away featuring Michael é lançado em DVD





November 29 : Michael's lawyers go to the Santa Maria courthouse where Judge Melville refuses them the right to have a psychiatrist analyse the Arvizo family. 29 de novembro: os advogados de Michael ir para o tribunal de Santa Maria onde o juiz Melville recusar-lhes o direito de ter um psiquiatra analisar a família Arvizo.





December 3 : More than 1 year after searching Neverland, the Santa Barabara Police investigators come back to the ranch to make pictures and measures... 3 de dezembro: Mais de 1 ano após a pesquisa Neverland, Santa Barabara investigadores da Polícia volta à fazenda para fazer fotos e medidas ...





December 4 : Michael accepts to provide a sample of his saliva to the police for DNA testing. 4 de dezembro: Michael aceita a fornecer uma amostra de sua saliva à polícia para testes de DNA.





December 17 : Michael (accompanied by Karen & Raymone) welcomes 200 unprivilged children to spend the day at Neverland. 17 de dezembro: Michael (acompanhado por Karen & Raymone) acolhe 200 crianças unprivilged para passar o dia em Neverland. 50 journalists are also invited including Geraldo Rivero whom Michael thanks for his support. 50 jornalistas também são convidados, incluindo Geraldo Rivero, graças a quem Michael por seu apoio.





December 20 : During a hearing at the Santa Maria Courthouse, Judge Melville refuses defense request to delay the trial for 6 weeks. 20 de dezembro: Durante uma audiência no tribunal de Santa Maria, o juiz Melville recusa pedido da defesa para adiar o julgamento para 6 semanas.



Michael records a video message to thank his fans on his MJJ SOURCE website. Michael grava uma mensagem em vídeo para agradecer a seus fãs em seu site FONTE MJJ.


December 21 : Hamid Moslehi (Michael's videographer from 96 to 2003) files a civil complaint agains't Michael for non payment of his work on Take 2 and Private Home Movies. Cinegrafista 21 de dezembro: Hamid Moslehi (Michael's 96-2003) arquivos uma queixa civil agains't Michael por não pagamento de seu trabalho sobre a Take 2 e Private Home Movies.

December 25 : Michael spends Christmas à Neverland with family & friends. 25 de Dezembro: Michael gasta Natal um Neverland com a família e amigos.

0 Responses to “Cronologia 2004”:

Leave a comment